Illustrations of English words derived from the Greek in the New Testament.
Gaylon West.
1610s, from French amarante, from Latin amarantus, from Greek amarantos, name of an unfading flower, literally "everlasting," from a- "not" + stem of marainein "die away, waste away, quench, extinguish,"
Used only one time in the Bible and refers to the everlasting inheritance waiting for us.
Aesop's Fable: An amaranth planted in a garden near a Rose-Tree, thus addressed it: "What a lovely flower is the Rose, a favorite alike with Gods and with men. I envy you your beauty and your perfume." The Rose replied, "I indeed, dear Amaranth, flourish but for a brief season! If no cruel hand pluck me from my stem, yet I must perish by an early doom. But thou art immortal and dost never fade, but bloomest for ever in renewed youth."
"Throw out the Lifeline" site www.BibleStudyLessons.net